唐纳德金与日本长达80年的不解之缘
本文原始标题为:唐纳德金与日本长达80年的不解之缘---来源是:
----唐纳德金与日本长达80年的不解之缘//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //
摄于唐纳德?金位于东京都北区的家中(2011年10月 , 时事社)
美国出生的日本文学研究家、翻译家唐纳德?金 , 于2月24日因心力衰竭在东京去世 , 享年96岁 。 先生在纽约的一家书店初次邂逅《源氏物语》后 , 与日本结下了长达80年的不解之缘 。 本文请与他合著了《我的日语修行》一书的日语教育者 , 为我们讲述他毕生的功绩和个人魅力 。
编者注:在本文日语版发表三天后的2月24日 , 唐纳德?金因心力衰竭在东京市内的医院去世 , 享年96岁 。 作为日本通向世界的桥梁 , 先生的一生 , 功绩卓著 , 发挥了无人可以替代的宝贵作用 。 在此我们谨向他表达衷心的感谢 , 并送去我们的哀思 , 祈愿故人安息 。
唐纳德?金(1922~2019年)是一位伟大的日本文学研究者、翻译家 。 2012年3月初 , 89岁的他获得了日本国籍 , 在东京都北区定居 。 在其众多著作中最为引人注目的 , 恐怕当属那部由其独自撰写、共计18卷的《日本文学史》 。 他饱读古今文学作品原文 , 从1976年到1997年 , 耗费21年时间完成了这部巨著 。 从年纪而言 , 也就是用了整个从54岁到75岁的期间做出了这番壮举 。
30岁出头完成的旷世名著
在这部作品之前 , 金还有一部旷世名著 。 那是将从古至今的大量日本文学翻译作品精选编纂而成的选集 , 成为了推动日本文学走向世界的契机 。 他将精选的名作全文或部分章节的英语译文按照年代顺序进行排列 , 编写了古典篇《AnthologyofJapaneseLiterature》(《日本文学选集?古典篇》)和近代篇《ModernJapaneseLiterature:AnAnthology》(《日本文学选集?近代篇》)两册 , 分别于1955年和1956年在纽约出版 。 在英语译文上 , 除了借用现成的译本外 , 他还委托熟人另行翻译 , 或者亲自动手翻译 。 当时 , 金只有30岁出头 。 从《万叶集》《源氏物语》等古典到三岛由纪夫、太宰治等人的现代作品 , 除了散文作品外 , 还收录了和歌、连歌、俳谐、汉诗文、能、狂言和净琉璃等 , 内容丰富均衡 , 无论何时看来 , 都会觉得魅力无穷 。
推荐阅读
- 林志玲|林志玲47岁远嫁日本内情曝光,言承旭或成背后最大赢家
- 搭配|冬季如何穿好“黑色小脚裤”?日本主妇告诉你答案,这四点很重要
- 刘丹|童星出道,《开端》中凭眼神戏爆红,没想到她的丈夫是位日本人
- |女星承认已跟日本老公离婚!回想儿子严重烫伤经历,不禁泪流满面
- 林志玲|她是“台湾第一名模”,嫁给日本人之后,如今47岁依旧没有孩子
- 林志玲|林志玲终于复出捞金,穿日系蕾丝裙太迷人,远嫁日本如“整容”
- 陈冠希|如今她嫁了个日本老公,46岁的她正在努力备孕中
- 用力过猛|穿羽绒服=显胖10斤?日本博主教你这样穿,让你焕然一新时髦显瘦
- 穿搭|经典的“大衣穿搭”,看日本博主搭配技巧就够了,穿起来又暖又美
- 阿信|男星阿信的日本服装店倒闭!连续几年关门好多家,曾因价格惹争议
