【文学】当代文学:海外传播新风景( 三 )

“科幻文学已经成为中国文学海外传播的新名片 。 ”姚建彬说 。 科幻文学不仅通过翻译渠道走了出去 , 更在一定程度上实现了“走进去” 。 通过获国际奖项情况、国外图书馆馆藏量、图书销售量、书评及论文研究情况等指标可以看出 , 以《三体》为代表的中国科幻文学海外传播力与认可度逐渐提升 。

2016年 , 由美国托尔出版、英国宙斯之首再版的《看不见的星球:中国当代科幻小说选集》和宙斯之首再版的《流浪地球》等小说集收录了刘慈欣、陈楸帆、程婧波、夏笳等人的作品 。 2016年2月 , 《克拉克世界年刊:8》收录了程婧波的《萤火虫之墓》和夏笳的《2044年春节旧事》;2016年7月 , 《年度最佳科幻小说和幻想小说:2016》收录了宝树的作品 。 外国出版社、杂志社和文学网站对中国科幻作品持续关注 。

网络文学在海外人气也很高 。 中国网络文学作家有不少韩国知音 。 2015至2016年 , 随着《琅琊榜》《花千骨》《云中歌》《那片星空 , 那片海》等中国网络小说在韩国受到广泛欢迎 , 韩国《亚洲经济》一篇题为《3亿3千万人被深深迷倒 , 中国网络小说引起市场大爆发》的文章指出 , “中国网络小说现已延伸到全世界 , 成为外国人了解中国文化与中文的窗口 。 ”该报另一篇报道《中国网络文学成为世界主流》一文更是对中国网络文学给予高度评价 , 认为“中国网络文学正在向海外输出 , 在俄罗斯、美国、加拿大、英国、菲律宾、印度尼西亚、越南等地都有狂热的粉丝团” 。


推荐阅读