对世界的爱,有时是因为你懂得它的苦楚( 十 )

有时候我读着她的书 , 腾出来一只手打自己 , 责怪自己不能做得像她一样好 。 特别是读到书中那些对坚硬、复杂的巴尔干历史的耐心梳理时 , 哪怕她有一些明显的失误 , 比如对中世纪相同名字人物履历中事件的混淆 , 她仍旧令我感到由衷的钦佩 。 她在写作这部分令大多数女性感到害怕的历史 , 特别是塞尔维亚公国的历史时 , 她那良好的学术素养 , 结合着她那将历史与现实连接时感性的设身处地的能力 , 总是让我联想到锻炼了一代又一代英国知识分子的大时代 。

日不落帝国的粉红色版图滋养了写印度殖民地的虚构作家吉卜林 , 也滋养了写南斯拉夫的非虚构作家韦斯特 。

回到韦斯特的书 。 远在航海业尚未没落的两次世界大战之间 , 她已经如此细腻且辽阔地写出了南斯拉夫人的心灵 , 写出了其历史与两次大战之间的状况 , 如此准确地表达了那块战火炙烈的大地上生长出来的民族性 , 他们特有的热烈、浪漫、坚韧、耿直 , 他们夜里噩梦的形状 , 他们白日里崩溃的情态 , 他们表达善意时刚硬里的甘美 , 以及他们一代代与特殊的地理环境及幽暗的历史相伴的宿命 。 作为一个英国人 , 她写出了一片火热的感情充沛的大地 。 在全书最后一章 , 她更写出了她对这个在走廊上顽强生存下来的民族温柔的感情 。 她的感情温暖了一代又一代南斯拉夫人的心灵 , 直到我的向导们都还对她念念难忘 。

如果没有辽阔的理解力 , 没有立足于一个强大的文化传统 , 我想她做不到这一点 。

了不起的韦斯特 。 致敬她的了不起 。

注:题图及文内图片(如未注明)均为20世纪20-30年代的南斯拉夫乡间(摄/KurtHielscher)

对世界的爱,有时是因为你懂得它的苦楚


推荐阅读