江阴力量“刘氏三杰”燃烧热血青春 光芒闪耀华夏( 三 )

江阴力量“刘氏三杰”燃烧热血青春 光芒闪耀华夏

江阴力量“刘氏三杰”燃烧热血青春 光芒闪耀华夏

江阴力量“刘氏三杰”燃烧热血青春 光芒闪耀华夏

英国狄更斯的《伦敦之质肆》

俄国列夫·托尔斯泰的《此何故耶》

俄国屠格涅夫的四篇散文

丹麦安徒生的《皇帝的新衣》

高尔基的《二十六人》

这些世界名家的作品最早都是由刘半农翻译的

中国最早演出的歌剧《茶花女》

《福尔摩斯探案全集》

最早也是由他组织翻译的

刘半农翻译的

大多是具有进步意义的世界名著

这些作品对开拓国人视野、吸收外国文化、

启迪民众智慧有着不可低估的作用

“五四”先驱,文学革命的急先锋

骂倒王敬轩,一出“双簧”轰动京华

1917年开始,刘半农担任北大预科国文教授

先后在《新青年》上发表

《我之文学改良观》《复王敬轩书》等文章

对文学革命从形式到内容都提出深刻见解

并对反对文学革命、为封建旧文学辩护的观点痛加批驳

江阴力量“刘氏三杰”燃烧热血青春 光芒闪耀华夏

市博物馆副馆长刁文伟研究刘氏三兄弟多年,在他看来,刘半农属于新文化阵营中的“激进派”,他在五四新文化运动中的贡献主要体现在对统一国语、小说、杂文、白话诗、歌谣、翻译等方面的突破和创新。在这其中,他和钱玄同合作演出的一场“双簧戏”、“她”和“牠”字的创造是那场运动中的亮点。


推荐阅读