马龙纠正翻译错误上热搜 网友:不愧是英语小组长( 三 )
采访人员口中的瓦尔德内尔则是世界上第一位集奥运会、世乒赛、世界杯、欧锦赛冠军为一身的乒乓球大满贯 。 他出生于1965年 , 被中国的观众亲切的称为“老瓦” 。 2016年2月11日 , 瓦尔德内尔宣告退役 。
其实 , 除了马龙之外 , 中国运动员中不乏英语高手 , 而最典型的代表如姚明、李娜 。 现任中国乒协主席刘国梁曾说:“我们的队员应该向姚明和李娜学习 , 在未来的世界大赛中能用流利的英语与外国队员、采访人员交流 , 展现我们新一代队员的精神风貌 , 这对我们的对外推广也有至关重要的作用 。 ”
推荐阅读
- 正午阳光|编剧汪海林开撕正午阳光:翻译翻译,什么叫“改编自晋江文学”?
- 费曼|爸爸去哪儿最大萌娃已16岁!费曼上线纠正年龄,带头自嘲“好丑”
- 杜若溪|和马龙曾是乒乓球省队队友,参加过两届《快男》,后拍戏当上男一号!
- 翻译|邓紫棋发长文吐心声!强装快乐一直哭,男友瞎求翻译遭网炮轰
- 邓紫棋|邓紫棋泪崩曝迷失自己!富二代男友一句“谁能翻译”,全网开轰
- 邓紫棋|邓紫棋IG千字文吐失控泪崩!富二代男友“谁能翻译”网友开轰
- 翻译|GEM邓紫棋社交平台贴千字文男友Mark求翻译,大量网民闹爆佢“抽水”
- 张子枫|《康熙王朝》孝庄太后自称“我孝庄”,为何没人去纠正这个错误?
- 王力宏|王力宏耍脾气道歉?她“11字暴力翻译” 网友:还没有投降
- 海清|百万网友抢看王力宏道歉!网友10字翻译:求你别锤了…赞翻50万人
