助移民在当地生活 纽约长岛纳苏郡政府推中文官方服务

中新网3月21日电 据美国《世界日报》报道 , 为帮助当地英语能力不好的民众和政府人员沟通 , 美国纽约长岛纳苏郡(Nassau County)郡长(County Executive)劳拉·库伦(音译 , Laura Curran)日前要求辖区内各部门政府机构 , 除了提供英文的官方文件外 , 还需提供包括中文在内的六种语言版本 。 此外 , 该政府还将为听力障碍者提供远程视频翻译 。

据报道 , 库伦日前要求各个政府部门遵守2003年颁布的一项行政命令 , 即除了提供英文的官方文件外 , 还要提供中文、韩语、西班牙语、意大利语、波斯语和海地语共六种语言服务 。

库伦在声明中称 , 因为政府没有良好的语言翻译系统 , 导致一些低收入的移民家庭陷入困境 , “未成年人可能因为他们的父母不能完成粮食券申请 , 要忍受饥饿;病人可能将因语言障碍被误诊;家暴受害者可能因为语言问题 , 不能向警方申请保护令” 。


推荐阅读