“等我”可不是“Wait me”!别再错下去了!

本文原始标题为:“等我”可不是“Wait me”!别再错下去了!---来源是:

原标题:“等我”可不是“Waitme”!别再错下去了!

“等我”可不是“Wait me”!别再错下去了!

----“等我”可不是“Wait me”!别再错下去了!//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

如果要选Chinglishtop10 , 今天要讲的“waitme”绝对“榜上有名” 。

我们不管是和同事一起吃饭 , 还是和朋友逛街 , 都可能突然被手头上的一些事情耽搁 , 想让大家等一下自己 , 这时候很多人都会脱口而出:“waitme.”

其实英语中没有“waitme.”这种说法 , 不管你要说“等我”还是“等你” , 必须要在中间加上介词“for” , 所以正确的说法是这样:

waitforyou等你

waitforme等我

当然 , 如果你想更加口语化一些 , 可以直接说“wait”就好了 。

那除了“waitforme.”和“wait.”“等一下”还有哪些英语表达呢?

很多人的第一反应可能就是“Waitamoment” , 但是如果你对老外说这句话 , 很有可能遭白眼的 。

“Waitamoment”是一个祈使句 , 听起来会带有一点命令的口吻 , 让人觉得有点不礼貌 , 大家也都知道 , 老外在很多时候 , 说话都是很委婉 , 非常注重礼貌的 , 所以我们如果这样说 , 难免会让人觉得傲慢 。


推荐阅读