到了结婚的年龄了,可我并不想结婚但我又觉得我得听家里的,爸妈不容易 ,咋办是妥协结婚还是单身到底

致我们终将远离的子女Kahlil Gibran On Children \u2028纪伯伦:关于子女 \u2028\u2028Your children are not your children. \u2028你的儿女,其实不是你的儿女。\u2028They are the sons and daughters of Life\u0026#39;s longing for itself.他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。 \u2028They come through you but not from you, \u2028他们借助你来到这个世界,却非因你而来, \u2028And though they are with you, yet they belong not to you. \u2028他们在你身旁,却并不属于你。 \u2028You may give them your love but not your thoughts.你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法, \u2028For they have their own thoughts. \u2028因为他们有自己的思想。 \u2028You may house their bodies but not their souls, \u2028你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂, \u2028For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. \u2028因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。 \u2028You may strive to be like them, but seek not to make them like you. \u2028你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样, \u2028For life goes not backward nor tarries with yesterday. \u2028因为生命不会后退,也不在过去停留。 \u2028You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. \u2028你是弓,儿女是从你那里射出的箭。 \u2028The archer sees the mark upon the path of the infinite,\u2028弓箭手望着未来之路上的箭靶, \u2028and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. \u2028他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。 \u2028Let your bending in the archer\u0026#39;s hand be for gladness; \u2028怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧, \u2028For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.\u2028因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。很喜欢这首诗,我觉得既不想和父母起冲突又想不受父母思想摆布不可能,除非你父母意识到这点。
■网友的回复
【到了结婚的年龄了,可我并不想结婚但我又觉得我得听家里的,爸妈不容易 ,咋办是妥协结婚还是单身到底】 我现在也在苦恼呢,不是单身不起,我爸妈都六十多,在老家,六十多显得非常老,看到他们苍老的容颜,真的不忍心在让他们操心,但是自己没有找到合适的对象就想单着,他们就觉得我一天不结婚他们的任务就没有完成
■网友的回复
其实想不想结果这个问题,本身就不应该是问题,考虑这个只能说明你还没有碰到自己合适的人,我就一直单身没有谈朋友,以前年轻觉得一个人好现在天天出差,父母天天催,但是你根本没有什么机会出去社交,那种夜店的肯定不去的了,所以就继续单着


    推荐阅读