「staff」日本人的这里真的硬


北京联盟_本文原题:日本人的这里真的硬
今日问答:你目前见过最硬的东西是?
A.钻石 ×
B.铁门×
C.日本人的嘴 √
日本人嘴硬到什么程度呢?
在吴市有一个文化新开公园 , 它们以推广熊为卖点 , 所以公园里的许多设施都和熊有关 。
结果节目组刚去就被门口的雕塑整蒙了——
这尼玛……不是熊猫吗?
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

为了证实自己眼睛没出问题 , staff还特意采访了几个来公园玩的学生 , 问他们觉得上面那玩意儿是什么 。
学生们(笃定的):“是熊猫啊 , 不知道为什么写着熊 。 ”
所以做这玩意儿的人是咋想的呢?
带着这样的疑问 , staff打电话询问了生产厂家 。
可无论他如何据理力争 , 对方都坚称 , 公园门口那个就是熊没错 。
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

于是节目组决定战斗到底 。
他们二话不说直奔厂家老巢 , 找到了该产品的负责人 , 当面再次提出了“公园门口到底是熊猫还是熊”的问题 。
面对staff的来势汹汹 , 负责人则表现的相当淡定 , 脸上还挂着迷之笑容 。
“是熊哦 。 ”
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

伴随着staff濒临抓狂的边缘 , 负责人继续解释道:
这就是以熊为原型的游乐设施 , 只是因为想让孩子们有亲切感 , 所以在熊的外观上做了一些设计 , 本质上和熊猫无关 。
简而言之就是——
不管你咋说 , 我这做的就是熊 。
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

fine 。
眼看这位大兄弟是打算嘴硬到底了 , 节目组决定使出绝招 , 现场来一次快问快答 。
玩法是把熊猫和熊的图片混在一起 , 让负责人根据所看到的图片 , 分别说出上面是什么动物 。
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

在分别作答多次“panda(熊猫)”“kuma(日语里熊的意思)”之后 , 节目组猝不及防的亮出了公园门口的那位 。
这次负责人终于翻车了 。
但是也就一秒的功夫 , 他又转了个弯开始满嘴跑火车 。
“panda……不对 , kuma!”
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

???大哥您真是嘴硬王者啊
同样的情况也出现大分县的某公园里 , 起因是这个无论怎么看……都像是海狮的家伙 。
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

长相实在是有够独特的哈 。
为了搞清楚这东西是什么来头 , 节目组请到了管理设施的政府人员 , 来为大家答疑解惑 。
staff:“我就单刀直入问您了 。 ”
大叔:“好的 。 ”
staff:“这个东西……是海狮吧?”
大叔:“不 , 是熊猫啊 。 ”
#panda风评逐渐被害
「staff」日本人的这里真的硬
本文插图

不是???这咋会是熊猫呢???
这要是让小朋友们看习惯了 , 难道不会误会熊猫就长这样吗……
而面对节目组的质疑 , 大叔表示自己也很委屈 。
因为当时购买手册上标注的是熊猫 , 所以=他们购买的是熊猫=它就是熊猫 。
「staff」日本人的这里真的硬


推荐阅读