美国儒学专家安乐哲:一生都在“翻译中国”( 二 )

他很享受这样和中国人在一起的时刻 。 “我家老二小时候 , 我在北京大学教书两年 , 他就读北大附小 , 是学校里唯一的‘老外’ 。 ”72岁的安乐哲回忆过往时笑了起来 , 他起身向采访人员演示 , 孩子和中国学生勾肩搭背上下学、熟络而又在人群中很显眼的一幕 , 十分可爱 。

江苏新闻

1966年 , 18岁的安乐哲从美国加州雷德兰斯大学赴中国香港学习一年 。 “那时候 , 西方人不了解中国 , 感觉只是‘遥远的东方’ , 而我当时是个喜欢写诗的年轻人 。 ”出于增长见识、丰富阅历的初衷来到中国 , 他迷上了中国儒学 。

“我很喜欢中国人与人之间的热情关爱 , 注重家庭关系的传统 。 ”从此 , 安乐哲与中国结下不解之缘 , 后辗转于哥伦比亚大学、台湾大学、伦敦大学、剑桥大学等学府求学 , 取得中文硕士、博士学位和中国哲学硕士、博士学位 。


推荐阅读