娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业( 四 )

交了第一稿之后不久 , 娄先生又打来电话说需要我打印一部分东西给他 , 如果有时间希望我能去家里面谈 , 如果没时间 , 邮寄也可以 。 约定时间之后 , 我第一次来到了娄先生家里 。 娄先生家在浦东 , 从社里过去要先坐半个多小时地铁 , 下车后还要再骑十几分钟单车 , 在后来的一年多时间里 , 我陆陆续续几十次次往返于这段路上 。

娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业

----娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

本文原始标题为:娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业---来源是:

本文原始标题为:娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业---来源是:

本文原始标题为:娄自良:翻译是我一生可与他人竞争的事业---来源是:

布罗茨基诗歌全集英文版封面

每次到了娄先生家里 , 一定是不急于开始工作的 , 总是要在书房里先坐上一会儿 , 沏一杯茶 , 抽几支烟然后随便天南海北聊上一会儿 , 茶总是当年的新茶 , 味道极好 , 烟也必是中华香烟 , 有时他还让我顺带带走一盒 , 每次去都好像我是去打秋风一样 。 聊天的内容多是我问他过去的事 。 说句比较冒犯的话 , 娄先生这一生并不太平 , 甚至可以说命运多舛 , 但是这么多次交谈 , 从未听过他的抱怨过 , 似乎曾经的一切起起落落不过是年过八十的他自嘲的谈资 。

娄先生出生于1932年的上海 , 那时正是国家动荡的时代 。 后来 , 由于无法忍受外国人的统治 , 他的父亲带着全家从上海迁回了安徽的老家 。 国难当头 , 许多人从小就立志参军 。 娄先生也是如此 , 在老家读中学的时候 , 国民党政府开始征召到缅北作战的青年远征军 。 娄先生自然也报了名 , 可是当时他只有13岁 , 征兵的人对他说:“你还太小了 。 ”于是 , 他与军旅生涯失之交臂 。 直至今年我去看他时 , 他还对我说:“没能当兵 , 是我一生的遗憾 。 ”


推荐阅读