我们求之不得的电影,又被韩国人抢先了( 八 )

本文原始标题为:我们求之不得的电影 , 又被韩国人抢先了---来源是:

在书店工作一段时间后 , 金判秀慢慢发现 , 书店中的职员原来都是朝鲜语学会的成员 , 他们正在秘密地编纂一本词典 。

你能指望一个胸无点墨的文盲 , 转瞬间醍醐灌顶 , 领悟编纂词典的重要性吗?

显然不能 。

所以当得知朝鲜语学会竟耗费了十年收集语言文字时 , 金判秀不仅毫无敬意 , 反而直言不讳地道出了低文化水平群众的心声:

“十年的时间攒钱才对 , 攒语言干嘛?”

当与自己的狐朋狗友们提起书店工作时 , 金大哥也是满脸的不屑:

“不就是搜集一些方言嘛 , 他们还特显摆 , 以为在做什么了不起的事呢 。 ”

书店里的大姐 , 试图用朝鲜语中「盒饭」一词被日本人改为「便当」的案例 , 来解释捍卫文化的重要性 , 得到的却是判秀的实力嘲讽:

“无论盒饭还是便当 , 只要吃饱就行了 , 有什么关系啊?”

有关系 , 关系可大了!

随着影片的推进 , 文化灭绝政策的可怕之处 , 开始被凸显出来 。

判秀的儿子 , 因在学校中说朝鲜语被体罚 , 导致他回到家中都用日语与亲人交流 , 还给自己改了个日语名字 。


推荐阅读