纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分,挖掘出很多不为人知的传奇( 七 )

许渊冲接受采访

许渊冲的翻译成就是很高的 。 我们采访许老的时候 , 他告诉我们:英国伦敦大学有一个教授 , 说我是世界有史以来第一个 , 并且现在没有第二个 , 能够把中文诗翻译成英文法文诗 , 又能够把英文法文诗翻译成中文的 。

他跟我们说 , “我的根在西南联大 , 在钱钟书、在朱自清、在闻一多 。 ”

纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分,挖掘出很多不为人知的传奇

----纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分 , 挖掘出很多不为人知的传奇//----江苏龙网 http://www.jiangsulong.com //

本文原始标题为:纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分 , 挖掘出很多不为人知的传奇---来源是:

本文原始标题为:纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分 , 挖掘出很多不为人知的传奇---来源是:

本文原始标题为:纪录片《西南联大》:豆瓣9.3分 , 挖掘出很多不为人知的传奇---来源是:

图10/38

中国大学史上的第一豪华天团

西南联大能够出这么多杰出校友 , 与强大的师资分不开 。

看当年的老师名单 , 完全就是一个豪华天团 , 全部是让你振聋发聩的名字:朱自清、沈从文、闻一多、陈寅恪、赵元任、钱穆、钱钟书、金岳霖、冯友兰、华罗庚、朱光潜、费孝通、潘光旦……


推荐阅读