花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权

花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权

3月5日 , 对于最近大众关注的民谣女歌手花粥“抄袭”由薛范翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》歌词一事 , 花粥所属经纪公司SAG舞台艺术工作组发布致歉声明文 , 表示“事实是我们错了 , 我们承认” , 并对“持续多年而未关注的侵权现象”表示自责 。 同时 , 文中也针对“抄袭”质疑作出回应:“我们不作评论 。 我们希望拿出事实和行动 。 ”

花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权

----花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权//----江 苏 龙 网 http://www.jiangsulong.com

文中记述道 , 该事件可以追溯至2012年 , “花粥偶尔写几首歌上传到网上 , 自娱自乐之余 , 也希望被更多人分享 。 《妈妈要我出嫁》 , 即是花粥那时重新作曲并翻唱的作品 。 那时的花粥 , 对行业规范、版权知识所知尚浅 。 而这首不起眼的歌曲也渐渐被遗忘 , 直到现在她因此又上了微博热搜 。 ”

花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权

----花粥经纪公司就抄袭发致歉声明 称已取得原译者谅解授权//----江 苏 龙 网 http://www.jiangsulong.com


推荐阅读